A comida correspondia ao clima daquele país miserável; pois algumas raízes secas, algumas castanhas-da-índia e maçãs-espinhosas eram tudo o que a Fada Leoa fornecia para apaziguar a fome daqueles que caíam em suas mãos. Ela agora se preparava para partir no momento em que Ferdinando e Hipólito, cujos passos na galeria ela aguardava ansiosamente, aparecessem. O relógio do castelo bateu meia-noite. O som pareceu sacudir a pilha. Júlia sentiu-o estremecer seu coração. "Eu ouço vocês", suspirou ela, "pela última vez". A quietude da morte a sucedeu. Ela continuou a ouvir; mas nenhum som chegou aos seus ouvidos. Por um tempo considerável, ela permaneceu em um estado de expectativa ansiosa indescritível. O relógio soou os quartos sucessivos; e seu medo aumentava a cada som adicional. Por fim, ela ouviu o som bater uma hora. Oco era aquele som, e terrível para suas esperanças; pois nem Hipólito nem Ferdinando apareceram. Ela desmaiou de medo e decepção. Sua mente, que por duas horas estivera presa na expectativa, agora se resignava ao desespero. Ela abriu delicadamente a porta de seu armário e olhou para a galeria; mas tudo estava solitário e silencioso. Parecia que Robert se recusara a ser cúmplice de seu plano; e era provável que ele a tivesse traído ao marquês. Dominada por amargas reflexões, ela se jogou no sofá na primeira distração do desespero. De repente, pensou ter ouvido um barulho na galeria; e quando se levantou de sua postura para ouvir o som, a porta de seu armário foi gentilmente aberta por Ferdinando. "Venha, meu amor", disse ele, "as chaves são nossas, e não temos um momento a perder; nossa demora foi inevitável; mas não é hora para explicações." Júlia, quase desmaiando, estendeu a mão a Ferdinando, e Hipólito, após uma breve expressão de gratidão, seguiu-a. Passaram pela porta do quarto da madame; e, percorrendo a galeria com passos lentos e silenciosos, desceram para o salão. Atravessaram-no em direção a uma porta, depois de abri-la, encontrariam seu caminho, através de várias passagens, para uma parte remota do castelo, onde uma porta privativa se abria para as muralhas. Ferdinando carregava as várias chaves. Eles trancaram a porta do corredor atrás deles e seguiram por uma passagem estreita que terminava em uma escada.!
66753 people found this review useful
O duque ficou constrangido — uma onda de orgulho tomou conta de seu rosto, e ele parecia se esforçar para reprimir os sentimentos que lhe inundavam o coração. "Eu estava preparado, senhora", disse ele, "para esperar uma recepção muito diferente, e certamente não tinha motivos para acreditar que o Duque de Luovo fosse capaz de processá-la em vão. Já que, no entanto, senhora, a senhora reconhece que já se desfez de seus afetos, certamente estarei muito disposto, se o marquês me liberar de nossos compromissos mútuos, a entregá-la a um amante mais favorecido." Enquanto ela examinava o local, procurando em vão por Ferdinando, mas temendo chamá-lo, temendo que sua voz a traísse, um gemido oco surgiu de uma parte da igreja bem próxima. Gelou seu coração, e ela permaneceu fixa no lugar. Virou os olhos um pouco para a esquerda e viu uma luz surgir através das frestas de um sepulcro a alguma distância. O gemido se repetiu — um murmúrio baixo se seguiu, e enquanto ela ainda olhava, um velho saiu da cripta com uma vela acesa na mão. O terror a dominou, e ela soltou um grito involuntário. No momento seguinte, ouviu-se um ruído em uma parte remota da estrutura; e Ferdinando, saindo correndo de seu esconderijo, correu em seu socorro. O velho, que parecia ser um frade e que estivera fazendo penitência no monumento de um santo, aproximou-se. Seu semblante expressava um grau de surpresa e terror quase igual ao de Júlia, que o conhecia como confessor de Vicente. Ferdinando agarrou o pai e, colocando a mão sobre sua espada, ameaçou-o de morte se ele não jurasse imediatamente esconder para sempre o que sabia sobre o que via e também ajudá-los a escapar da abadia.
65262 people found this review useful
A lua agora nascia e lhes proporcionava uma visão sombria e imperfeita dos objetos ao redor. A paisagem era sombria e vasta, e nenhuma habitação humana aparecia diante de seus olhos. Eles haviam perdido todos os vestígios dos fugitivos e se encontravam desnorteados em uma região selvagem e selvagem. Sua única preocupação restante era se livrar de uma situação tão desoladora, e escutavam a cada passo com ansiosa atenção algum som que pudesse revelar-lhes os esconderijos dos homens. Escutavam em vão; a quietude da noite não era perturbada senão pelo vento, que irrompia a intervalos em murmúrios baixos e ocos vindos de entre as montanhas. 'Se', retomou a marquesa, 'você prefere a prisão com sua mãe, a um casamento com o duque, você ainda pode se esconder na passagem que acabamos de deixar e participar da provisão que me foi trazida.' Nesse momento, Bob interrompeu repentinamente o processo. Correndo até Jerry, estendeu a mão.
41767 people found this review useful